Profil
* Abgeschlossenes Hochschulstudium in Sprachen / Linguistik oder alternativ eine abgeschlossene Ausbildung mit qualifizierter Weiterbildung und umfangreicher langjähriger Berufserfahrung
* Mehrjährige Berufserfahrung insgesamt sowie mehrjährige Erfahrung in der Luft- und Raumfahrt
* Langjährige Erfahrung in technischer Übersetzung und im Umgang mit CAT-Tools (Computer-Assisted Translation), aktuell Trados Studio und MultiTerm
* Erfahrung im Projektmanagement mehrsprachiger Übersetzungsprojekte
* Erfahrung mit Simplified Technical English wünschenswert
* Verhandlungssichere Deutsch- Englisch- und Spanischkenntnisse (jeweils mind. C1) notwendig; Französisch fortgeschritten (mind. B2) sehr von Vorteil
* Lebenslauf in englischer Sprache erforderlich
* Eine gültige, uneingeschränkte Arbeitserlaubnis für die Europäische Union (kein Studentenvisum) zwingend notwendig
Aufgaben
* Steuern von Projekten und sprachlichen Aktivitäten im Bereich Aircraft Technical Services inklusive Arbeitspaketmanagement
* Abstimmen mit internen Kunden, Lieferanten und weiteren Stakeholdern in einem internationalen Umfeld
* Übersetzen technischer Dokumentation in Kernsprachen (Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch) – z. B. Service Bulletins, Wartungs- und Flughandbücher, sofern intern erforderlich (Exportkontrolle)
* Korrekturlesen technischer Dokumentationen in Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch sowie Durchführen der Qualitätssicherung
* Sicherstellen von Terminologiekonsistenz über den gesamten Erstellungs- und Übersetzungsprozess hinweg
* Überwachen und Optimieren der internen Terminologiedatenbank sowie Mitwirken an Themen wie Simplified Technical English und Artificial Intelligence in Authoring-/Übersetzungsumgebungen
* Regelmäßig Risiken und Chancen analysieren und interne Prozesse im Sinne kontinuierlicher Verbesserung verbessern